The King James Version (KJV) has had its day. For over 500 years, it’s been the gold standard for many Christians, but let’s face it: it’s time to let it go. The KJV was translated into English in 1611, a time when the language was vastly different from what we speak today. And yet, so many people cling to it as if it’s the only version that can be trusted. But here’s the thing: language evolves, and so should our understanding of scripture.
I know this might stir the pot, but hear me out. The message of the Bible is what truly matters—not the specific words used in the translation. People often get so hung up on studying the text of the KJV, dissecting each archaic word, that they miss the bigger picture. They miss the ideas, the teachings, and the essence of what Jesus was trying to convey. And isn’t that what scripture is really about?
The Struggle with King James English
There’s no denying that the KJV sounds poetic, even beautiful in some places. But when was the last time anyone spoke like that? “Thou shalt” and “thee” are not words you hear in everyday conversation. And yet, people spend years studying the KJV, struggling to make sense of a language that’s been outdated for centuries. Why put up that barrier between yourself and understanding God’s word?
The Bible wasn’t written to be a riddle, nor was it meant to be a language lesson. It’s meant to communicate the truth of God’s love, wisdom, and guidance in a way that can reach every person—no matter their background, education level, or cultural context. And that’s exactly why I prefer modern translations like the New Living Translation (NLT). It communicates the ideas clearly and directly in modern English, making it much easier to understand and apply.
The Problem with Focusing on the Words
For too long, we’ve been focused on the words of the Bible instead of the ideas. Many who insist on using the KJV hold it up as the most “accurate” version, yet spend hours dissecting its phrases, as if cracking some secret code. But let’s take a step back and remember how Jesus communicated. He didn’t speak in a high, lofty language meant to confuse or impress people—He spoke in parables. He told stories that were relatable, filled with ideas that were simple to grasp.
In fact, the apostles asked Jesus why He spoke in parables, and His answer was clear: it was so that His message could be understood by everyone. The purpose of the Bible isn’t to make you feel smart for understanding old words—it’s to bring you closer to God by understanding His message. And let’s be real: if we’re caught up deciphering old English, are we really connecting with God’s truth?
Choosing a Translation that Works for You
Today, we have more Bible translations than ever before, and that’s a blessing. We no longer have to wrestle with outdated language just to understand God’s word. Translations like the NLT or the NIV (New International Version) allow us to grasp the meaning of scripture without all the extra study and struggle. And I know what some people will say: “But modern translations lose the meaning!” Honestly, I don’t believe that. I believe modern translations bring out the essence of what God is communicating in a way that is clear and relevant for today.
Of course, you don’t want to get a translation that’s too loose with the text. That’s why I’m a fan of the NLT. It sticks to the true meaning but makes it easy to read in everyday language. For me, that’s exactly what the Bible should be—an open door to understanding, not a puzzle to solve.
The Bible is for Everyone
If there’s one thing I’ve learned, it’s that the Bible is meant for everyone. Not just scholars, not just pastors, but every single person. And if we’re stuck on which translation is “correct” or “holiest,” we lose sight of the fact that the Bible’s purpose is to communicate God’s love and guidance to all of us.
We need to move past the idea that the KJV is the only Bible worth reading. It’s had its place in history, but today, it’s time to embrace translations that help us understand the ideas that God is sharing with us. Whether it’s the NLT, the NIV, or another modern translation, the goal should be clear understanding and connection with the Word.
Conclusion: Let’s Focus on the Message
Let’s stop getting hung up on words. Let’s focus on the ideas. The message of Jesus is simple, and it’s meant to be understood by everyone. That’s why I choose a translation like the NLT. I don’t want to study the Bible like it’s an ancient text—I want to study it for the life-changing ideas it holds. The Bible is meant to guide us, and it’s time we embrace translations that help everyone easily understand its powerful truth.